close
標題:

美國人講”what are you doing?”

發問:

我睇電影成日都聽到佢地講"what are you doing?" 講到好似"what do you doing?"咁 其實佢地係咪將what are講成whata 定係講成whatcha? 佢地既oral eng既"what are you doing?" 應該點講 最好有埋kk音標

最佳解答:

what do you doing <-( do=verb+ing=錯) <-------------- 錯;無呢個tense!!! what +do + pronoun( you) + verb +ing form <--- WRONG! 以美式英語為例,都有好多口音,我唔可以求其揀一個話俾你知.不過呢,有d美國人會讀成咁: wha tcha doin'? 通常佢地讀0個時會唔要個g音,結果後截讀成: do in (do:高音;in:低音).於是,成句就咁讀: wha tcha do in? 咩叫kk音標(美國人0既拼音方法).我諗我好難0係呢度同你分析kk音標,因為佢係用0黎逐個逐個字咁拼音,咁樣你係睇唔到成句點讀架. gotcha = got you ( I understand what you have said or I fooled you.) How ya doin? = How are you doing?( How are you?) 註: 美國人通常讀成句0既時候都省略左" are"音,即係讀成: wha tcha doin? 仲有佢地唔讀個g音係因為ng係鼻音,我相信係因為the Americans平時懶讀鼻音所致. 希望幫到你啦朋友~ 86886868686868686 896868686868686886

其他解答:

免費註冊體驗

 

此文章來自奇摩知識+如有不便請留言告知

I don't think it sounds like "what do you doing?" when they speak "what are you doing?" Their pronunciation is correct. This is just your 錯覺. I suggest you to work hard to improve your English listening skill.|||||What do you doing 我就未聽過啦... 佢地會講 Whatcha doing instead of what are you doing 其實係佢地會講得快得滯 唔講 are 咁咪 what you doing 囉 但係 you 成日讀成 ya 因為發音易D 當 what 個個 t 尾音 (有少少似中文讀音 "次") 帶埋落去個 ya 字個度 咁咪係 "似YA" 即係CHA囉 但係sorry...我唔識咩係kk音標 >o< 希望幫到你~
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 oob73zj92b 的頭像
    oob73zj92b

    oob73zj92b的部落格

    oob73zj92b 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()